No exact translation found for مُنَشِّطٌ كِيمْيائِي

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic مُنَشِّطٌ كِيمْيائِي

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Tellement de stéroïdes pharmaceutiques ... une version mutée ... ils s'en ont trouvés un de deux pied et demi de long en essayant de creuser son chemin dans un sous-marin ...
    الكثير من الكيميائيات المنشطة... أشكال متحولة... وجدوا > قدمين ونصف منها تحاول أن تحفر طريقها في غواصة...
  • La Commission s'est inquiétée de la fabrication et du trafic de stimulants de type amphétamine et de précurseurs utilisés dans cette fabrication (E/2007/28, par. 62).
    وأُعرب عن قلق إزاء صنع المنشطات الأمفيتامينية والسلائف الكيميائية المستخدمة في صنعها والاتجار بتلك المنشطات والسلائف (الفقرة 62 من الوثيقة E/2007/28).
  • Des laboratoires de police scientifique ont dispensé aux agents des services de détection et de répression, aux responsables de la réglementation et aux magistrats une formation sur la composition chimique et les caractéristiques pharmacologiques, physiques et autres des STA, en particulier sur l'identification de ces substances.
    ووفّرت مختبرات الطب الشرعي التدريب على كشف التركيبة الكيميائية للمنشّطات الأمفيتامينية وخصائصها الصيدلية والفيزيائية وغيرها للعاملين في مجال إنفاذ القوانين وفي الرقابة والقضاء، مع التركيز على جملة أمور منها كشف المواد.
  • Les progrès étaient moins évidents s'agissant des procédures devant permettre aux services de répression de différencier des groupes de stimulants de type amphétamine dont la structure chimique est très proche ou de la détection de substances particulières dans cette catégorie de stimulants (38 %).
    وكانت الإنجازات أقل وضوحا فيما يتعلق بالإجراءات التي تتبعها أجهزة إنفاذ القوانين للتمييز بين فئات المنشطات الأمفيتامينية ذات البنى الكيميائية المتشابهة جدا أو لكشف كل من المواد المندرجة في فئة المنشّطات الأمفيتامينية (38 في المائة).
  • Alors que la ratification des traités des Nations Unies relatifs au contrôle des drogues - en particulier la Convention de 1971 sur les substances psychotropes et la Convention de 1988 qui définissent le cadre du contrôle des STA et des précurseurs chimiques -, est quasiment universelle, quand on compare les réponses des États pour le troisième cycle à celles correspondant au deuxième cycle, on constate que ces derniers semblent loin d'avoir obtenu les résultats voulus dans la mise en œuvre des recommandations énoncées dans le Plan d'action.
    ولئن كان التصديق على معاهدات الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات، وخاصة على اتفاقيتي عام 1971(6) وعام 1988 بشأن المؤثرات العقلية، اللتين توفّران إطارا لمراقبة المنشّطات الأمفيتامينية والسلائف الكيميائية، يكاد يكون عالميا، فإن مقارنة اجابات الدول في الفترة الثالثة بنظيرتها في الفترة الثانية تبين أن الدول لم تنفذ بالكامل التوصيات التي تتضمّنها خطة العمل.